Noted & Recommended: A List of Six

  1. Timothy Burke, as usual, is confronting the present political situation with his usual good sense at Easily Distracted.
  2. Just discovered Open Culture, a site that provides links to all sorts of texts, mostly free, that are available online. The proves one can insist that the internet can be a positive literary & political force. Thousands of links to audio & video materials.
  3. { feuilleton } may be the most elegant blog out there, both in design & content.
  4. I’ve been waiting for something like this. A sophisticated bilingual literary journal emerging from the Vietnamese diaspora. I hope the journal manages to establish itself in American & Vietnamese literary culture.
  5. The world’s oldest playable musical instrument is a flute.
  6. Hardcore Zen. No bullshit, from a Buddhist perspective.

Pouring Rain

Typical late-Autumn weather for our part of the country. Cold & sodden. When I first got sick & was posting to the blog I found myself in a highly discursive mood; these days I have very little interest in explanation & for the time being at least these posts will be more like chart entries, though without any of the imposed regularity implied by the traditional notion of  a chart.  Loose, intuitive, even impulsive charts of perception & interpretation, then. Sending out signals. Do you remember spinning the dial on your grandfather’s old room-sized short-wave radio? Foreign languages? Static. Radio beacons. Morse code. A world, a room, filled with mysterious voices mediated through curtains of rain.

Still Testing Vietnamese Character Encoding

As noted in the previous post, I’m trying to figure out how to include tiếng Việt quốc ngữ characters in my blog posts. Because a Vietnamese name or term, say, for a particular kind of food, is either meaningless of means something else when stripped of its diacritical marks, I have been reluctant to write much that required such names or terms. It looks now as if I am part-way to a solution. Stay tuned.

Hmm . . . the words I was having trouble with in the previous post were t?i c? — let’s see what happens here. Still no good. Characters with two diacritical marks seem to display just fine — those with a single mark do not display correctly.

Just changed the wp-config.php file. Let’s see if I can now write tôi có viết Tiếng Việt. Đúng rồi! Fixed.